Adjectives That Change Meanings according to Placement

January 15, 2012 § Leave a comment

These adjectives have one meaning when they precede the noun, and a different meaning when they follow the noun.

Adjective – Meaning Before – Meaning After

ancien – former – ancient
brave – good – brave
grand – noble, good – tall
propre – own – clean
pauvre – pitiful – poor
différent – various, lots of – different, contrary
cher – dear – expensive
méchant – naughty, bad – mean
certain – specific, particular – sure
nouveau – new – brand new, just made
dernier – the very last one – the most recent one
sale – nasty – dirty

Examples
Un ancien amant versus une horloge ancienne
Un brave garçon versus un soldat brave
Ses propres affaires versus son pull-over propre
Une sale histoire versus les mains sales
Ma chère amie versus un bijou cher
Un méchant garçon versus un chien méchant
Une méthode différente versus différentes personnes

Nouns That Switch Meanings

November 23, 2011 § Leave a comment

This is a list of nouns that switch meanings as they switch genders.

 

masculine feminine
un livre – a book une livre – a pound
un manche – a broomstick une manche – a sleeve
un poêle – a stove or furnace une poêle – a frypan
un tour – a tour une tour – a tower
un manoeuvre – an unskilled worker une manoeuvre – a movement or maneuver
un poste – a situation, job, position la poste – the postal service
un mort – a dead person la mort – death
un critique – a critic une critique – a critique or literary criticism
un voile – a veil une voile – a sail
 le physique – the physique la physique – physics
un mémoire – a memoire la mémoire – the memory
le mode – method, mood (grammar) la mode – fashion
un somme – a nap une somme – a sum, amount
le politique – the politician la politique – politics
un vase – a vase la vase – mud
un pendule – a pendulum une pendule – a clock
un vapeur – a steamship la vapeur – steam

and more that came up in class …

un moule – a cake/pie mould                           une moule – a mussel
un oeuvre – a great work / collection of work
une oeuvre – one piece of work

Articles

November 22, 2011 § Leave a comment

In French every noun must have an article.

1.  If there is an article in English (a/an, the, some, this, which, my, etc.) then translate it directly.

2.  If no article in English….

A.  if no consumption is referred to, but the nouns are referred to in their general terms, use le, la, or les.

Le vin coûte plus cher que la bière.

J’aime les épinards, mais je n’aime pas les haricots verts.

Ma soeur adore le chou-flour.

Les films étrangers sont plus intéressants que les films américains.

B.  If consumption is referred to …

1.  if it is in the positive sense being eaten, drunk, bought, taken, etc.  use ‘some’ – du, de la, des.  The idea that one is consuming ‘some’ of the noun, not the entire amount of that noun in the world.

J’achète des croissants à la boulangerie.

Elle veut du sucre.

Nous prenons du gâteau.

Elle boit du thé.

2.  If it is NOT being bought, eaten, taken, or otherwise consumed (negative reference to consumption), it turns into a ‘pas de’ quantity.

Elle ne mange pas de gâteau.

Nous n’achetons pas de saucisson à la charcuterie.

Je ne prends pas de sucre dans le café.

3.  Quantities – plain old quantities.  Quantities are ‘quantity OF’ = quantity DE.  Plain and simple.

beaucoup de gâteau

plus de café

moins de sucre

une carafe d’eau

*exceptions to the quantities rule*   la plupart des, bien des

4.  Other uses of le, la, les

A.  to indicate per

Les cerises coûtent 5 Euros le kilo.

Les oeufs coûtent 2 Euros la douzaine.

B.  to indicate ‘every’

Le dimanche matin je vais à l’église.

Le vendredi soir je fais mes devoirs.

Le samedi soir je sors avec mes amis.

5.  Other times to use just plain old ‘DE’

A.  with the following terms;  pleine de, couvert de, garni de, orné de, décoré de, muni de

La table est couverte de livres.

La dinde est garnie de persil.

B.  Used as the article when no article in English, a plural noun, and a BAGS adjective

Il y a de grands arbres et de belles églises.

Nous avons de bons amis en France.

Ma grand-mère m’a donné de jolis cadeaux.

6.  No article

A.  when used with ni …  ni

B.  when NO article is in English, and following ‘avec’ and ‘sans’.

Avec plaisir.    versus      Avec ma soeur.

Je prends du thé sans sucre.    versus   Il est parti sans son manteau.

Supplemental Vocab Chapter 5

October 4, 2011 § Leave a comment

during – pendant
to last – durer
outside – dehors
gifted – doué
a clown – un pitre
a household chore – une tâche ménagère
malnourished – malnourri
at the same time – en même temps
to get mad – se fâcher
to fight – se battre
to get along well – s’entendre bien
to shove, to push – bousculer
to get worked up, annoyed, irritated – s’enerver
to chew gum – mâcher du chewing gum
to feed, to nourish – nourrir
to take care of – s’occuper de

Chapter 5 Vocabulary

September 18, 2011 § Leave a comment

to attend – assister à
a lecture – une conférence
a convention – une convention
a wedding – un mariage
to discuss – discuter
to get bored – s’ennuyer
to hear about – entendre parler de
to hear that – entendre dire que
to try to – essayer de
to take a course of studies – faire des études
to forget (to) – oublier (de)
to open – ouvrir*
to take a test – passer un examen
to lose – perdre
a key – une clé
to ask questions – poser des questions
to leave – quitter
to put away – ranger
to give back, render, turn in – rendre
to do a favor (for) – rendre un service (à)
to turn in hw – rendre les devoirs
to visit A PERSON – rendre visite à
to succeed at – réussir à
to pass a test – réussir à un examen
to skip a class – sécher un cours
to download – télécharger
to find – trouver

to start – commencer (à)
to be successful – avoir du succès
to believe (in) – croire (à)
to discover – découvrir *
to become – devenir*
to send – envoyer
to marry (someone) – épouser (quelqu’un)
to do a parachute jump – faire un saut en parachute
to make a fortune – faire fortune
to taste, or try (food) – goûter
to play chess – jouer aux échecs
to produce a show – monter une émission
to spend time – passer (period of time)
to spend one’s vacation – passer ses vacances
to fly a plane – piloter un avion
to retire – prendre sa retraite
to receive – recevoir*
a traffic ticket – une contravention
a degree – un diplôme
to follow – suivre*
the politics – la politique
to fall in love with – tomber amoureux/amoureuse de
to visit (a place) – visiter
a winery – une cave à vins
to steal – voler

as often as possible – aussi souvent que possible
this week – cette semaine
already – déjà
finally – enfin
yesterday – hier
last night – hier soir
2 days ago – il y a 2 jours
last weekend – le week-end dernier

famous – célèbre
elected – élu
boring – ennuyeux / ennuyeuse
enormously – enormément
recorded – enregistré
fascinating – fascinant
unforgettable – inoubliable
round – rond
flat – plat
Russian – russe
united – uni
allergic – allergique
charming – charmant
delicious – délicieux
excessive – excessif
intensive – intensif
social – social
reasonable – raisonnable

an ancestor – un(e) ancêtre
an airplane – un avion
a pub, bar – une brasserie
a gift – un cadeau
an address book – un carnet d’adresses
a puzzle – un casse-tête
a contest – un concours
a crown – une couronne
an event – un événement
a florist – un(e) fleuriste
a day – une journée
a were-rabbit – un lapin-garou (seriously??)
a were-wolf – un loup-garou
a high school – un lycée
a word – un mot
an object – un objet
valuable – de valeur
physics – la physique
a doll – une poupée
a prize – un prix
success- la réussite
a century – un siècle
un smoking – a tuxedo
a mouse – une souris
Earth (the planet) – la Terre

because of – à cause de
a childhood friend – un(e) ami(e) d’enfance
as much as possible – autant que possible
to be lucky – avoir de la chance
that doesn’t prove anything – ça ne prouve rien
that’s funny – c’est rigolo
okay – d’accord
more and more – de plus en plus
what did you talk about? – de quoi as-tu parlé?
so, therefore – donc
Great! – Génial!
not yet – pas encore
maybe – peut-être
How silly – Quelle bêtise
What a pleasure – Quel plaisir

Because

August 15, 2011 § Leave a comment

Parce Que or Car?

Both mean “because”.

Parce que can be used at any time.
Car is not used
*at the beginning of a sentence
* after another conjunction (mais, et, aussi, etc.)

Vous êtes content parce que / car vous avez passé une bonne journée.
Parce que tu es gentil, je vais te donner un bonbon. (beginning of phrase, only parce que is used)
Il m’a dit quelque chose, mais parce que c’est un secret, je ne vais pas le répéter. (following mais so only parce que is used)

Chapter 6 Vocabulary List

August 13, 2011 § Leave a comment

a sand castle – un château de sable
a summer camp – une colonie de vacances
to build – bâtir
to draw – dessiner
to climb trees – grimper aux arbres
to play hide and seek – jouer à cache-cache
to ride a horse – monter à cheval
to put on a play – monter un spectacle
to cry – pleurer
to obey one’s parents – obéir à ses parents
to get an allowance – recevoir de l’argent de poche
to watch cartoons – regarder les dessins animés
to watch a t.v. show – regarder une émission de télé
a comic strip – une bande dessinée
a game – un jeu

to make excuses – chercher des excuses
to spend money – dépenser de l’argent
to save money – économiser de l’argent
to borrow – emprunter ( weird construction – we’ll cover it in class)
to go away, to leave – s’en aller
to do homework – faire les devoirs
to play hookey – faire l’école buissonière
to be on a team – faire partie d’une équipe
to act silly – faire le pitre
to sulk, to pout – faire la tête
to chew gum – mâcher du chewing-gum
to lend – prêter
to skip a class – sécher un cours

to have problems – avoir des ennuis
to fight with someone – se battre avec (quelqu’un)
to scream loudly – crier fort
to argue with – se disputer avec
to get irritated – s’énerver
to get along with – s’entendre avec
to be impolite – être impoli
to apologize – s’excuser
to get angry – se fâcher
to worry (about) – s’inquiéter (de)
to be interested in – s’intéresser à
to make fun of – se moquer de
to take care of – s’occuper de
to be excited about – se passioner pour
to take seriously – prendre au sérieux
to laugh – rire (irregular verb)
to feel good / bad – se sentir bon / mauvais

Candlemas – la Chandeleur
Mother’s / Father’s Day – la fête des mères / pères
Epiphany – la fête des Rois
the national holiday – la fête nationale
Hanukkah – Hanoukka (f)
Thanksgiving – le jour d’Action de grâce
New Year’s Day – le jour de l’An
a holiday – un jour férié
Mardi Gras – le mardi gras
Christmas – le Noël
Chinese New Year – le nouvel an chinois
Easter – le Pâques
Ramadan – le Ramadan
Valentine’s Day – la Saint-Valentin
All Saints Day – la Toussaint

to wear a costume – se déguiser
to eat turkey – manger de la dinde
to give a gift – offrir un cadeau
to flip crepes – faire sauter des crêpes
lovers – les amoureux
candy – les bonbons
a candle – une bougie
Lent – la Carême
a greeting card – une carte de voeux
a heart – un coeur
a costume – une coutume
a parade – un défilé
the fireworks – les feux (m) d’artifice
a bean – une fève
cake for the Epiphany – la galette des rois. Une fève is hidden inside the galette des Rois.
milk – le lait
a bunny – un lapin
a lily – un lis
a menorah – une menora
midnight mass – la messe de minuit
a piece of cake – un morceau de gâteau
lily of the valley – le muguet
an Easter egg – un oeuf de Pâques
Santa Claus – le Père Noël
an April Fool’s joke – un poisson d’avril
Christmas Eve dinner – le réveillon
the Wise Men – Les Rois mages
a fir tree – un sapin
the memories – les souvenirs (m)
the day before – la veille

gifted – doué
Jewish – juif/juive
sacred – sacré

a student – un élève
space – l’éspace
a stranger – un étranger
ice – la glace
a garden, yard – un jardin
a doctor – un médecin
a skater – un patineur
politeness, good manners – la politesse
a movie star – une vedette
la vie sous-marine – marine life

to exchange – échanger
to avoid – éviter
to do housework – faire le ménage
to blow / honk a car horn – klaxonner
to protect – protéger

that used to make me laugh – ça me faisait rire
that makes me laugh – ça me fait rire
outside the house – en dehors de la maison
it’s better, it would be better – il vaut mieux
normally, usually, generally – normalement
what’s going on? – qu’est-ce qui se passe?
what happened? – qu’est-ce qui s’est passé

Where Am I?

You are currently browsing the French 3 category at French Notes.