tricky verbs
February 2, 2015 § Leave a comment
These are verbs to get solid and not mix up.
– verbs that take a preposition in English, but nothing in French
attendre – to wait, to wait for
chercher – to look for
écouter – to listen, to listen to
regarder – to look at
demander – to ask
payer – to pay (for)
se rappeler – to remember
– à verbs
These verbs are always followed by an à. End of story.
obéir à – to obey
plaire à – to please
renoncer à – to give up, to renounce
ressembler à – to resemble
réussir à – to succeed at (because you always succeed AT something. You don’t just succeed)
échouer à – to fail at (because you always fail AT something. You don’t just fail)
assister à – to attend (at an event)
tenir à – to insist on something, OR to be fond of, to be attached to
apprendre à – to learn to, to teach to
manquer à – to miss (backwards)
– other verbs with other prepositions
remercier de – to thank for (followed by an infinitive)
changer de – to change (clothes, address, etc.)
donner sur – to look out over
appuyer sur – to push (a button, the accelerator, the brakes)
s’occuper de – to take care of, be in charge of, to deal with
se marier avec – to be married to
se fâcher contre – to be mad at
se moquer de – to make fun of
être persuadé de – to be persuaded to, about
être déçu de – to be disappointed about
être désolé de – to be sorry about
être prêt à – to be ready to
– other verbs whose meanings change depending on preposition
parler à – to talk to
parler de – to talk about
penser à – to think about (mind wandering)
penser de – to have an opinion about
manquer à – to miss (backwards – I miss you – tu me manques)
manquer – to miss (j’ai manqué l’autobus)
manquer de – to be lacking of (il manque de dignité)
servir à – to be used for
servir – to serve
servir de – to be used as, to act as, to be
se servir de – to use
jouer à – to play a game
jouer de – to play an instrument
Main Prepositions
January 28, 2015 § 1 Comment
This is my attempt to put together all the uses of the main prepositions (à, de, dans, en, sur, etc.). I’ve broken it down into thematic sections and by the preposition.
*à, de, and en are repeated before each word that they introduce.
C’est le fils d’une mère allemande et d’un père français.
Nous avons passé le temps à parler et à travailler.
Il a voyagé en France, en Angleterre, et en Allemagne et il a écrit à ma mère, à mon oncle, et à mes grands-parents où il parlait de ses aventures, de ses experiences, et de ses impressions. (taken from Une Fois)
by theme, either space or time
*prepositions of space (geography, measurement, distance)
* to discuss at, in, around, and from a country, city, or continent – it’s not the exact meaning of the preposition, but rather the location that determines the preposition used.
at, in, to | from | |
masculine country | au | du |
feminine country | en | de * |
continent | en | de |
city | à | de |
plural country | aux | des |
Je voyage en France.
Elle vient des Etats-Unis
Sophie va au Japon.
– for states, use dans, except for au Texas, and en for CA, VA, WV, PA, LA, and GA.
– dans is used when the country is modified. “dans toute la France”
*dans versus au for location
– Marseille se trouve dans le sud de la France.
versus
– Maroc se trouve au sud de la France.
*à to indicate distance
– Le bureau de poste est à 2 km d’ici.
– Le supermarché est à 2 rues d’ici.
*dimensions – de
Ce sentier est 3 km de long (in length, long)
Cette salle est 4 m de largeur (wide, in width)
La tour est 80 pieds de haut / hauteur (tall or in height)
The expression to express length, width, and height
être long de OR avoir un longueur de
être large de OR avoir un largeur de
être haut de OR avoir une hauteur de
*prepositions of time
*à to show exact time
à 5 heures
à lundi
à demain
*en to show more spread-out time
en mai
en automne
en 1995
(but au printemps)
*vers – around
Il va arriver vers 9 heures.
*en or dans
Dans is used to say (at the end of the) period of time after which the action will happen.
Je commencerai mes devoirs dans 2 heures.
Nous partirons dans 5 minutes.
Je serai prêt dans un moment.
En is used to say how long the action will take.
Paris ne se fait pas en un jour.
J’ai fait tous mes devoirs en une heure.
On a peint l’appartement en 3 jours.
*pendant or pour – both can mean “for”
Pendant indicates that the action has already finished. J’ai visité Paris pendant deux semaines.
Pour indicates that the action has not yet finished. Cet été, Sophie va aller au camp pour une semaine.
*by preposition
*à
– can denote a purpose
une brosse à dents – toothbrush
une tasse à thé – teacup
une bouteille à vin – wine bottle
– can replace avec to emphasize that the 2nd word is a distinctive part of the first word / identifying factor of the first word
l’homme à barbe noire la fille aux yeux bleus
les patins à roulette la peinture à l’huile
le gateau au chocolat
– method of doing something
écrire au crayon
entendre à la radio
fait à la main
– à method of transport (things you ride on OR animal powered instead of machine powered)
à vélo
à pied
à dos d’âne
– être à or appartenir à – to belong to
Tous les bateaux sont à Binou.
Tous les bateaus appartiennent à Binou.
ça, c’est à moi.
*de
– some (du, de l’, de la, des)
some chocolate – du chocolat
some oranges – des oranges
some ice cream – de la glace
– quantities OF stuff – always quantity DE stuff
beaucoup de café
une tasse de café
trop de café
un verre d’eau
un kilo de farine
(the exceptions to this rule are la plupart des, bien des, and encore)
encore un verre
encore de l’eau
– de to show ownership
les chaussures de Sophie
le sac à dos du garcon
– de to show that the first noun is modified by the second noun
une robe de soie
un cours de français
un prof d’histoire
un homme d’affaires
le rideau de fer
– to show manner from which something happens
je meurs de faim
mort de fatigue
– more than / less than with numbers
plus de 3 chats
moins de $50
– when using an adjective with quelqu’un, personne, quelque chose, or rien, add a de between the noun and adjective
quelqu’un d’intelligent
personne d’amusant
rien d’intéressant
– when using the following terms
décoré de
muni de
orné de
plein de
garni de
couvert de
– dimensions
La rue est trois km de long – 3 km long or in length
Cette salle est quatre mètres de largeur – 4 m wide or in width
La tour est 60 pieds de haut – 60 feet in height, 60 ft tall
être long de 3 km OR avoir une longueur de 3 km
être large de 4 m OR avoir une largeur de 4 m
être haut de 60 pieds OR avoir une hauteur de 60 pieds
-to show differences in age or size
Georges est plus agé que moi de 2 ans.
Je suis plus grande que lui de 6 cm.
-to show earliness or lateness
Cette horloge avance de 5 minutes.
Ma montre retarde de 2 minutes.
*en
Usually means “in” in a more abstract sense. En is not used with an article except for the following
en l’air
en l’honneur de
en l’absence de
en l’an (2005)
– used with method of transport into which one enters / is machine powered.
en voiture
en train
en autocar
– to show what something is made out of
La maison est en carton, les escaliers sont en papier.
-used with disguised or treated as
Trotro s’est déguisé en monstre.
Il m’a traité en copain.
*chez – means at the house of, at the workplace of, within the works of, etc. Use stress pronouns when replacing people’s names.
chez-moi, chez-eux
chez le médecin, chez le dentiste
Sophie travaille chez Amazon
On trouvera cette citation chez Proust.
*par
by – Je passe par la banque.
Le roman a été écrit par Proust.
per – deux fois par jour
*toward
vers – used with physical, time
Ils arriveront vers 9h.
envers – used with attitude and behavior
Tu étais impoli envers elle.
*sur – on, on the subject of, also used with measurement
measurement – Cette chamber est 6m de long sur 5m de large.
out of – 4 sur 5 dentistes
donner sur – (for a house / apt) to look out over
Numbers and Fractions
January 4, 2015 § Leave a comment
In French the numbers between 1 – 999,999 are pretty straightforward. This is for the rest of the numbers, groupings (a dozen, a score, etc.), ordinal numbers, and fractions.
*millions and billions are considered quantities so they are followed by de
– trois millions de bouteilles – three million bottles
– douze milliards de dollars – twelve billion dollars
*other numerical collective quantities
– une dizaine – about 10
– une douzaine – a dozen
– une quinzaine – about 15
– une vingtaine – about 20
– une trentaine – about 30
– une cinquantaine – about 50
– une centaine – about 100
– un millier – about a thousand
Je voudrais une douzaine d’oeufs.
Dans l’usine ils ont trouvé des centaines de robinets.
Je vais à Mr. Bricolage pour acheter une dizaine d’ampoules.
Dans le placard il y a des dizaines de tasses de Starbucks.
*irregular fractions
1/2 – un demi
1/3 – un tiers
1/4 – un quart
2/3 – deux tiers
3/4 – trois quarts
4-1/2 – quatre et demi
8-2/3 – huit et deux tiers
*other fractions – to make a number into a fraction, as in English we add “th” to the number, in French we add “ième”.
2/5 – deux cinquièmes
11/12 – onze douzièmes
4/7 – quatre septièmes
22/41 – vingt-deux quarante-et-unièmes
*ordinal numbers
first – premier, première
for all other numbers, add ième to the number
second – deuxième
third – troisième
fifty first – cinquante et unième
*numbers mixed with adjectives – the order is opposite than in English
the first thirty years – les trente premiers ans
these last 5 weeks – ces cinq dernières semaines
the best three students – les trois meilleurs étudiants
*dates – for the first, use premier, for all other dates, just use the number
June 1 – le premier juin
June 2 – le deux juin
June 8 – le huit juin
June 11 – le onze juin
June 30 – le trente juin
*royalty – for the 1st, use premier, all others, just use the number
Elisabeth Première
Henri Quatre
Louis Treize
tant tellement si tel
July 31, 2014 § Leave a comment
These words are tricky in their usage and how they all mean similar things.
Si
Si = so
It is used to modify
adverbs – il conduit si vite
adjectives – il est si beau
Tant
Tant = so much, so many
It is used to modify
quantities of stuff – tant de choses à faire
verbs – il travaille tant
adverbs – tant pis OR tant mieux
*tant gives a quantitative character to the verb or adverb
Tel
Tel / tels / telle / telles – so much, so, such
Modifies nouns
the pattern is article tel noun
une telle patience
Il y avait un tel bruit que j’avais peur.
Est-ce vraiment d’une telle importance?
de telle façon OR de telle manière
Autant
Autant – as much, as many
Used in comparisons. Modifies
Quantities of nouns – Tu as autant de choses que lui.
Verbs – Tu travailles autant que lui.
Tellement
Tellement = so much, so many
Used to modify
Quantities of nouns – J’ai mangé tellement de chocolat que maintenant, j’ai des boutons
Verbs – Il a tellement bu qu’il est ivre.
Adverbs – Tu conduis tellement vite que tu vas avoir un accident.
Adjectives – Ce n’est pas tellement difficile
*Tellement gives an character of intensity to the word that it modifies.
Other information that I found
*for 1 syllable verbs, it’s preferable to use tellement instead of tant
*to modify a past participle, you can use tellement, si, or tant
Le voilà cet enfant si/tellement/tant attendu
*other examples that I found
Il est tellement stupide.
Il travaille tellement.
Il vous a tant aimé.
Il y a tellement longtemps. OR Il y a si longtemps.
Ce n’est pas si difficile.
Il est tellement plus grand.
Il a tant grandi.
C’est un lieu qui le fascinait tant.
Je ne peux pas entrer, il y a tante de monde.
Il y a tellement de monde que je ne peux pas entrer.
Le chien est tellement gentil qu’il permet le chat de manger avant lui.
Il faisait si froid. OR Il faisait tellement froid
You can use tellement with avoir soif, avoir chaud, avoir faim, avoir froid.
For the record, except for the autant info and a few sentences, the info on this page is all information gathered from other sources. Two of the sources were user names on French language forums, from whom I translated or reworded what they wrote to put here for my students.
this one in the UK http://www.forum.french-linguistics.co.uk
and this one https://grammaire-fle.wikispaces.com/
The other source was Cours Supérieur
Composed Tenses
May 26, 2014 § Leave a comment
Composed Tenses
The passé composé, plus que parfait, the conditional past, and the futur anterieur are all composed tenses. This means that they all have an auxiliary verb (avoir or être) plus a past participle. The only thing that changes between the tenses is the tense of the auxiliary verb. Other than the tense of the auxilary verb, ALL the composed tenses are done just like passé composé.
Passé Composé = verbed, did verb, or has / have verbed
To form the passé composé,
1. conjugate auxiliary verb (avoir or être) in present tense
2. plug in past participle
3. for verbs with être in passé composé, add “e” or “s” to past participle to match the subject in gender and number
Plus Que Parfait = haD verbed
The plus que parfait is the tense that happened before the passé composé.
Ex : We haD already left when they arrived.
had left = plus que parfait
arrived = passé composé
To form the plus que parfait,
1. conjugate the auxiliary verb (être or avoir) in imparfait
2. plug in past participle
3. for verbs that use être as their auxiliary verb, add “e” or “s” to past participle to match the subject in gender and number
Past Conditional = would have verbed
To form the conditional past,
1. conjugate auxiliary verb (avoir or être) in the conditional
2. plug in past participle
3. for verbs whose auxiliary is être, add “e” or “s” to past participle to match it with subject in gender and number
Futur Anterieur = will have verbed
To form this tense,
1. conjugate the auxiliary verb (être or avoir) in the future tense
2. plug in the past participle
3. if the auxiliary verb is être, add “e” or “s” to the past participle to match the subject in gender and number
All Uses of The Pronominal
April 25, 2013 § Leave a comment
You’ve already been taught that reflexive verbs can refer to actions that are done to oneself. The official name for verbs that have a “se” attached are pronominal verbs.
Here are some whose actions are reflexive – the action is done to self.
Example
Je me brosse les dents – I brush myself the teeth = I’m brushing my teeth
Elle se lave les mains – She washes herself the hands = She’s washing her hands
Here is a basic list and explanation of all the uses of reflexive verbs.
1. Reflexive verbs can refer to actions done to ourselves.
se laver les cheveux – Fred se lave les cheveux
se réveiller – Tu te réveilles à 6h.
se casser le bras – Je me suis cassé le bras
2. Pronominal verbs can show up in the form of idioms.
se souvenir de – Elle se souvient de cette histoire
s’occuper de – C’est mon père qui s’occupe du jardin
se dépêcher – Tu dois te dépêcher
3. Pronominal verbs can be used to show an impersonal passive voice.
Le français se parle ici.
En France, le fromage se mange avec la salade.
Où se trouve la station-métro?
4. Reflexive verbs can be used to show reciprocity.
Fred et Sophie se sont mariés.
Nous nous connaissons depuis 20 ans.
Ils se parlent.
For all of the uses of reflexive verbs, one treats them the same – match the ‘se’ to the subject and conjugate the verb in the appropriate tense.
Je me couche avant minuit.
Je veux me coucher avant minuit.
Je me coucherais avant minuit.
Quand j’étais jeune je me couchais à 9h.
Except for your composed tenses (passé composé, plus que parfait, le futur anterieur, le conditionnel passé, etc.). This is where one has to pay a bit of attention to detail.
1. With plain old reflexives in composed tenses
a. if the verb doesn’t involve a body part (or grammatically speaking, a direct object), one adds an ‘e’ or ‘s’ to the past participle to match the subject.
Sophie s’est couchée à 9h. Nous nous sommes amusés.
b. if the verb does involve a body part, leave the past participle alone.
Je me suis cassé la jambe. Elle s’est lavé les mains.
2. With reflexives showing reciprocity
a. if the action is ‘verbing each other’, one adds an ‘e’ or ‘s’ to the past participle to match the subject.
Elles se sont rencontrées. Nous nous sommes aidés. Ils se sont vus.
b. if the action is ‘verbing à each other’, one leaves the past participle alone. Yippee.
Ils se sont parlé. Sophie et Georges se sont téléphoné. Nous nous sommes écrit.
More Pronominal Verbs
s’admirer
s’aider
s’aimer
se comprendre
se connaître
se détester
s’entendre
se quitter
se regarder
se rencontrer
se revoir
se séparer
se voir
A more complete list of reflexive verbs can be found here
* one little clarification with the use of reflexives with the passive voice – if the action is being done BY a mentioned person or thing, then one does not use the reflexive form to show the passive voice.
Impersonal passive voice – totally fine to use reflexives to show the passive voice
Le français se parle dans plus de vingt pays d’Afrique.
Un bon film se joue ce soir à la télé.
versus
Passive verb being done BY someone
Le gâteau a été mangé par le chien. Nous sommes effrayés par le chien méchant.
La fenêtre a été cassée par les voisins.
Chapter 14 Vocabulary List
November 6, 2012 § Leave a comment
bilingual – bilingue
chauvinistic, prejudiced – chauvin
torn, conflicted – déchiré
gone, disappeared – disparu
monolingual – monolingue
inhabited – peuplé
punished – puni
human rights – les droits de l’homme
the stakes – les enjeux
an ethnic group – une ethnie
an international fair – une foire internationale
an immigrant – un immigré
mother tongue, native tongue – la langue maternelle
a link – un lien
a tribe – un tribu
to grant independence – accorder l’independance
to help one another – s’entraider
to belong to – faire partie de
to move, to settle – s’installer
to stay in contact – rester en contact
to support – soutenir
insurance – les assurances
abortion – l’avortement
a battle – une bataille
unemployment – le chômage
waste – le gaspillage
war – la guerre
a law – une loi
poverty – la pauvreté
medical care – les soins médicaux
to balance the budget – équilibrer le budget
to be aware of – être conscient de
to drop a bomb – lancer une bombe
to grow old – veillir
nuclear weapons – les armes nucléaires
a nuclear power plant – une centrale nucléaire
a researcher – un chercheur, une chercheuse
a stream – un cours d’eau
a trash dump – une décharge
hydrocarbon emissions – l’échappement d’hydrocarbures
animal species – les espèces animales
exclusion, marginalization – l’exclusion
a skyscraper – un gratte-ciel
hairspray – la laque à cheveux
acid rain – la pluie acide
solidarity – la solidarité
overpopulation – la surpopulation
tobacco – le tabac
a hole – un trou
the ozone layer – la couche d’ozone
sale – la vente
firearms – les armes à feu
the remains of the past – les vestiges du passé
to abolish – abolir
to confront, to deal with – affronter
to grow, to become larger – s’élargir
to fight – lutter
to replace – remplacer
to resolve – résoudre
provided that – à condition que
unless – à moins que
at the heart of – au sein de
as much as possible – autant que possible
I don’t care – ça m’est égal
the colonists – les colons
the far right – l’extrême droite
harmless – inoffensif
until – jusqu’à ce que
CEO – P.D.G.
worse – pire
what a shame – quel dommage
the executive officer – le rédacteur en chef
laughable – risible
le plus-que-parfait
November 1, 2012 § Leave a comment
This tense is the equivalent to had verbed in English. It’s a nice verb tense because it is a combination of previously learned tenses – there is nothing new in this tense, just a different combination of two tenses that you already know. The plus-que-parfait is a composed tense, which means that it is composed of an auxiliary verb and a past participle.
To form the plus-que-parfait
1. Put the auxiliary verb (être or avoir) in imparfait to match the subject
2. Add in the past participle. Treat the past participle just like you would if it were in passé composé. (lots of examples below)
Regular Verb
Dire
J’avais dit | Nous avions dit |
Tu avais dit | Vous aviez dit |
Il avait dit | Ils avaient dit |
Vandertrampp Verbs (conjugated with être as the auxiliary verb in passé composé)
Arriver
J’étais arrivé (e) | Nous étions arrivé(e)s |
Tu étais arrivé(e) | Vous étiez arrivé(e)(s) |
Il était arrivé | Ils étaient arrivés |
Elle était arrivée | Elles étaient arrivées |
Reflexive Verbs
Se Réveiller
Je m’étais réveillé(e) | Nous nous étions réveillé(e)s |
Tu t’étais réveillé(e) | Vous vous étiez réveillé(e)(s) |
Il s’était réveillé | Ils s’étaient réveillés |
Elle s’était réveillée | Elles s’étaient réveillées |
Le Petit Prince Chapters 5-12
October 23, 2012 § Leave a comment
Chapter 5
au hasard – at random
un arbuste – a shrub
fut – passé simple of être
fis – passé simple of faire
remarquer – to notice, to point out
il faudrait – conditional of il faut – it would be necessary
il me fallut – it took me – passé simple of il faut
s’étirer – to stretch
une brindille – a twig
le sol – the ground, the dirt
se débarraser de – to get rid of
une racine – a root
arracher – to pull out
s’égarer – to get lost
avertir – to warn, to inform
courus – pp of courir
Chapter 6
la douceur – sweetness, softness, mildness, gentleness
ri – pp of rire
une fois – a time, once
Chapter 7
grâce à – thanks to
tout ce que / tout ce qui – all that
une épine – a thorn
dévisser – to unscrew
un boulon – a bolt
serré – tight
s’épuiser – to run out
cramoisi – flushed
gonfler – to inflate
l’orgeuil – the pride
anéantir – to wipe out, to annihilate
s’éteindre – to go out, to burn out, to become extinct
lâcher – to let go of
bercer – to rock
Chapter 8
croître – to grow
friper – to crumple, to crease
baîller – to yawn
deviner – to guess
infliger – to inflict
le remords – remorse
attendrir – to move to tears
Chapter 9
profiter – to take advantage of
ramoner – to sweep (like a chimney, fireplace)
faire chauffer – to heat up, warm up
parurent – passé simple of paraître – to appear, to seem
traîner – to shuffle
quant à – as for
supporter – to withstand
Chapter 10
cependant – nevertheless, yet
puisque – since
fier – proud
s’assoeir – to sit down
debout – standing
bredouiller – to mumble, to mutter
se hâter – to hasten
tel – such
émerveiller – to fill with wonder, amazement
détenir – to detain, to hold
un coup d’oeil – a glance
autrui – others
Chapter 11
dès que – when, as soon as
soulever – to lift
la louange – praise
Chapter 12
plonger – to dive
vide – empty
avouer – to admit
s’enquit – passé simple of s’enquérir – to inquire
plaignait – imparfait of plaindre – to pity, to feel sorry for
Chapter 13 Vocab Part 2
October 19, 2012 § Leave a comment
my additional words, my corrections
a (generic) ring – un anneau
a ring – une bague
to witness – témoigner
a spouse – un époux, une épouse
fairy godmother – la fée marraine, la bonne fée
bad luck, misfortune – le malheur
to waste time – perdre de temps
to waste – gaspiller
to waste one’s life – gâcher la vie
snack – le goûter
to taste – goûter
badly raised – mal élevé
to fight – se disputer
to fight (brawl) – se bagarrer
to direct (movie) – réaliser
a director – un réalisateur, une réalisatrice
to realize – se rendre compte
to notice – remarquer
to meet (first time) – rencontrer
to meet ( at any time ) – retrouver
a meeting (casual) – rendez-vous
a meeting (more formal) – une réunion
it’s driving me nuts – ça m’enerve
a career – un métier