Jouer

February 16, 2011 § Leave a comment

jouer – to play
One plays à sports and games, and de instruments. It’s pretty simple. Just make sure to follow the contractions for à and de when using them.

activities – les activités

basketball – le basketball
football – le football américain
soccer – le football
tennis – le tennis
cards – les cartes
checkers – les dames
chess – les échecs
video games – les jeux vidéo

instruments – les instruments

the guitar – la guitarre
the flute – la flûte
the piano – le piano
the violin – le violon
the cello – le violoncelle
the trumpet – la trompette
the drums – la batterie* or le tambour*

We like to play soccer – Nous aimons jouer au football.
The little boys are playing football in the field – Les petits garçons jouent au football amèricain au champ.
I play the piano – Je joue du piano.
Arthur plays the trumpet – Arthur joue de la trompette.

De

February 11, 2011 § Leave a comment

DE = of, from

1. De can be used to show possession. There is no ‘s in French, so one cannot say “Fred’s notebook”. One says instead, “the notebook of Fred” = “le cahier de Fred”.

2. Like à, de contracts when put with le and les.
de + le > du
de + la = de la
de + les > des
de + l’ = de l’

the boy’s notebook = the notebook of the boy = le cahier du garçon
the girl’s notebook = the notebook of the girl = le cahier de la fille
the child’s notebook = the notebook of the child = le cahier de l’enfant
studentS’ notebookS = the notebookS of the studentS = les cahiers des étudiants

3. From – follows the same pattern as above.

from the park – du parc
from the beach – de la plage
from the school – de l’école
from the boyS – des garçons
from the houseS des maisons

Enir Verbs

February 9, 2011 § Leave a comment

*venir – to come
*revenir – to come back
*devenir – to become
prevenir – to warn
convenir – to go with / to match
se souvenir de – to remember
tenir – to keep, to hold
obtenir – to obtain, to get
retenir – to retain
soutenir – to support
appartenir – to belong
contenir – to contain
appartenir – to belong

venir – to come
je viens nous venons
tu viens vous venez
il vient ils viennent

devenir – to become
je deviens nous devenons
tu deviens vous devenez
il devient ils deviennent

tenir – to keep, to hold
je tiens nous tenons
tu tiens vous tenez
il tient ils tiennent

soutenir – to support
je soutiens nous soutenons
tu soutiens vous soutenez
il soutient ils soutiennent

Je viens à 9h. I’m coming at 9 o clock.
Il revient demain. He’s coming back tomorrow.
Le prof devient fâché parce que les étudiants ne font pas d’attention. The teacher is getting / becoming mad because the students aren’t paying attention.

**venir de** = to have just done something
Je viens de partir. I just left
Nous venons de finir nos devoirs. We just finished our homework.
Ils viennent d’arriver. They just arrived.

*venir, revenir, and devenir are irregular in passé composé (basic past tense)

Regular Verb Conjugations

February 9, 2011 § Leave a comment

ER verbs
1. drop the ER from end of the verb
2. add the ending that matches the subject (the person doing the action)

chanter – to sing

je chante nous chantons
tu chantes vous chantez
il chante ils  chantent

 

IR verbs
1. drop the IR from the end of the verb
2. add the ending that matches the subject (the person doing the action)

finir – to finish

je finis nous finissons
tu finis vous finissez
il finit ils finissent

RE verbs
1. drop the RE from the end of the verb
2. add the ending that matches the subject (the person doing the action)

perdre – to lose

je perds nous perdons
tu perds vous perdez
il perd ils perdent

Regular ER, IR, and RE Verbs

February 9, 2011 § Leave a comment

ER verbs

to talk – parler
to sing – chanter
to dance – danser
to work – travailler
to eat – manger
to tickle – chatouiller
to wear – porter
to play – jouer
to give – donner
to listen – écouter
to jump – sauter
to look at, to watch – regarder
to whisper – chuchoter
to draw – dessiner
to remove – enlever
to mix – mélanger
to study – étudier
to walk – marcher
to laugh – rigoler
to invite – inviter
to steal – voler
to cry – pleurer
to spend (money) – depenser
to look for – chercher
to find – trouver
to like – aimer
to buy – acheter *
to eat lunch – déjeuner
to discuss – discuter
to live – habiter
to pass – passer
to return home – rentrer
to repair – réparer
to cook – cuisiner
to practice – pratiquer
to visit (a place) – visiter
to cost – coûter
to borrow – emprunter
to forget – oublier
to use – utiliser
to risk – risquer

IR verbs

to finish – finir
to grab – saisir
to choose – choisir
to grow – grandir
to build – bâtir
to succeed – réussir (à)
to gain weight – grossir
to lose weight – maigrir
to fill – remplir
to obey – obéir (à)
to demolish – démolir
to punish – punir

RE verbs

to lose – perdre
to bite – mordre
to mow – tondre
to melt – fondre
to give back, to render – rendre
to wait – attendre
to answer – répondre
to go down, to descend – descendre
to sell – vendre
to hear – entendre

Faire

February 9, 2011 § Leave a comment

Faire – to make, to do

je fais nous faisons
tu fais vous faites
il fait ils font

One can use faire on its own or in idioms. To use it, conjugate the faire to match the subject, then add the rest of the sentence.
Faire on its own
Qu’est-ce que tu fais? = What are you doing?
Je fais mes devoirs = I’m doing my homework
Nous n’avons rien à faire = We have nothing to do

Faire idioms
Faire les courses – to go shopping
Faire des achats – to make purchases
Faire du camping – to go camping
Faire de l’escalade – to go rock climbing
Faire de l’escrime – to fence
Faire la fête – to party
Faire du ski = to go skiing
Faire du ski de fond = to go cross country skiing
Faire du surf des neiges = to go snowboarding
Faire du ski nautique = to go waterskiing
Faire de l’alpinisme = to go mountain climbing
Faire de la planche à voile = to go windsurfing
Faire une promenade = to go for a walk
Faire un voyage = to take a trip
Faire une valise = to pack a suitcase
Faire la cuisine = to cook
Faire attention = to pay attention
Faire la vaisselle = to do the dishes
Faire la lessive = to do the laundry
Faire le ménage = to do the housework
Faire du surf = to go surfing
Faire du ski nautique = to go waterskiing
Faire de la plongée sous-marine = to go diving
Faire les magasins – to shop
Faire les vitrines – to window shop
Faire des économies – to save money
Faire la connaissance de – to make the acquaintaince of / to meet for the first time
Faire la queue – to get in line
Faire une promenade – to go for a walk
Faire mal à someone – to hurt them (physically)
Faire partie de – to be a member of
Faire semblant de – to pretend to ….. (followed by an infinitive)

Examples
Nous faisons un voyage en Europe = We are taking a trip to Europe
Elle ne fait pas attention au prof = She’s not paying attention to the teacher
Après le dîner je fais la vaisselle = After dinner I do the dishes
Tu fais semblant d’écouter le professeur.
Nous faisons des économies pour acheter une nouvelle voiture.

Les Chansons

February 3, 2011 § Leave a comment

Song #1 on the cd
Il était un petit navire, il était un petit navire
Qui n’avait ja ja jamais navigué, qui n’avait ja ja jamais navigué
Ouay, ouay, matelot
Matelot navigue sur les flots
Ouay, ouay, matelot
Matelot navigue sur les flots

Il partit pour un long voyage, il partit pour un long voyage
sur la Mer me me Mediterranée, sur la Mer me me Mediterranée
Ouay, ouay, matelot
Matelot navigue sur les flots
Ouay, ouay, matelot
Matelot navigue sur les flots

Song #2 on the cd
Bonjour ma cousine, bonjour mon cousin, Germain
On m’a dit que vous m’aimiez,
Est-ce bien la verité ?
Je m’en soucie guère, je m’ en soucie guère
Passez par ici, et moi par là,
Au revoir ma cousine, et puis voilà. (3 times)

Song #3 on the cd
Miaou, miaou
Mon petit chat, pourquoi es-tu si triste ?
Miaou, miaou
Mon petit chat, pourqoui pleurer comme ça ?
Ma maman est partie, pour chasser les souries
Tout seul dans mon panier, moi, je m’ennuie

Miaou, miaou
Mon petit chat, pourquoi es-tu si triste ?
Miaou, miaou
Mon petit chat, pourqoui pleurer comme ça ?
Ta maman reviendra, elle te consolera
Un jour dans ton panier, toi, tu reverras

Song #4 on cd
Lundi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Mardi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Mercredi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Jeudi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Vendredi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Samedi matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Dimanche matin, l’empereur, sa femme, et le petit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti, le petit prince a dit,
“Puisque c’est ainsi, nous reviendrons demain”

Song #5 on the cd
Il était un petit chat, miaou miaou
Il était un petit chat qui n’écoutait papa, ni maman
Un jour dans sa tasse de lait, miaou miaou
Un jour dans sa tasse de lait, il vit une mouche qui buvait
Le petit chat veut l’attraper, miaou miaou
Le petit chat veut l’attraper, mais la mouche s’est mise à voler
Par la fenêtre elle vola, miaou miaou
Par la fenêtre elle vola, et le petit chat vite y grimpa
Il tomba de très très haut, miaou miaou
Il tomba de très très haut, heureusement dans un baquet d’ eau
Il sortit tout frissonnant, miaou miaou
Il sortit tout frissonnant, maintenant il écoute sa maman.

Song # 6 from cd
O, l’escargot, quelle drôle de petit bête,
C’est rigolo ce qu’il a sur la tête
Un chat courait le long de la gouttière
Le vent soufflait sur sa petite queue legère
J’ai vu, t’as vu le petit trou ton derrière …

Song #7 on the cd
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
et la tête, et la tête, alouette, alouette…

Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le bec, je te plumerai le bec
et le bec, et le bec, et la tête, et la tête
alouette, alouette …..
je te plumerai les yeux ….
je te plumerai le cou …..
je te plumerai les ailes ….
je te plumerai les pattes ….
je te plumerai la queue ….
je te plumerai le dos ….

Song #8 on the cd
Pomme de reinette, pomme d’api
Petit api rouge
Pomme de reinette, pomme d’api
Petit api gris

Song #9 on the cd
Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tous en rond
Les belles dames font comme ça
Et puis encore comme ça

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tous en rond
Les beaux messieurs font comme ça
Et puis encore comme ça

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tous en rond
Les militaires font comme ça
Et puis encore comme ça

Sur le pont d’Avignon,
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tous en rond
Les musiciens font comme ça
Et puis encore comme ça

Song #10 on the cd
Un petit lapin, un petit lapin, un petit lapin,
C’est vraiment très coquin
Un escargot, un escargot, un escargot
C’est vraiment rigolo
Un kangarou, un kangarou, un kangarou
C’est vraiment très très fou
Un éléphant, un éléphant, un éléphant
C’est vraiment très très grand
Un perroquet, un perroquet, un perroquet
C’est vraiment très coquet
Un koala, un koala, un koala,
C’est vraiment très sympa

Song # 11 from the cd
Il était un petit homme,
Pirouette, cacahuète
Il était un petit homme
Qui avait une drôle de maison, qui avait une drôle de maison
La maison est en carton, pirouette, cacahuète
La maison est en carton, les escaliers sont en papier
Les escaliers sont en papier
Si vous voulez y monter, pirouette, cacahuète
Si vous voulez y monter, vous vous casserez le bout du nez,
Vous vous casserez le bout du nez.
Le facteur y est monté, pirouette, cacahuète
Le facteur y est monté, il s’est cassé le bout du nez
Il s’est cassé le bout du nez
On lui a raccommodé pirouette, cacahuète
On lui a racommodé avec du joli fil doré,
Avec du joli fil doré
Le beau fil s’est cassé, pirouette, cacahuète
Le beau fil s’est cassé, le bout du nez s’est envolé
Le bout du nez s’est envolé.
Un avion à réaction, pirouette, cacahuète
Un avion à réaction a rattrappé le bout du nez
A rattrappé le bout du nez
Mon histoire est terminée, pirouette, cacahuète
Mon histoire est terminée,
Messieurs, mesdames applaudissez,
Messieurs mesdames applaudissez.

time, prepositions, and quelque vocabulary

February 2, 2011 § Leave a comment

something – quelque chose
someone – quelqu’un (e)
sometimes – quelquefois

now – maintenant
often – souvent

for – pour
with – avec
without – sans
on – sur
in – dans

before – avant
in front of – devant
after – après
behind – derrière

me too – moi aussi
me neither – moi non plus
I do – moi si** – check notes for usage of si

everywhere – partout
nowhere – nulle part

La Famille

February 2, 2011 § Leave a comment

the grandfather – le grand-père
the grandmother – la grand-mère
the grandparents – les grands-parents
the aunt – la tante
the uncle – l’oncle
the mother – la mère
the father – le père
the parents – les parents
the daughter – la fille
the son – le fils
the cousin – le cousin, la cousine
the brother – le frère
the sister – la soeur
the child – l’enfant
the nephew – le neveu
the neice – la nièce
the brother-in-law – le beau frère
the sister-in-law – la belle soeur
the mother-in-law, stepmother – la belle mère
the father-in-law, stepfather – le beau père
the grandchild – le petit enfant
the granddaughter- la petite-fille
the grandson – le petit-fils

Negation

February 2, 2011 § Leave a comment

In English, negation (not, never, not yet, not any more) is treated like an adverb. It goes with the verb.

Ex – We are not happy > the “not” joins up with the “are”, not the “happy” > We aren’t happy.
He is not here > the “not” joins up with the “is”, not the “here” > He isn’t here.

The same thing happens in French. To make a phrase negative, one puts
“ne pas” around the verb.

We are happy – Nous sommes contents. ”Sommes” is the verb.
We aren’t happy – Nous ne sommes pas contents.

The clouds are gray – Les nuages sont gris. “Sont” is the verb.
The clouds aren’t gray. Les nuages ne sont pas gris.

I’m young. Je suis jeune. “Suis” is the verb.
I’m not young. Je ne suis pas jeune.

You are nice. Tu es sympathique. “Es” is the verb.
You aren’t nice. Tu n’es pas sympathique.

The boy has the books. Le garçon a les livres. “a” is the verb.
The boy doesn’t have the books. Le garçon n’a pas les livres. In this case, the “ne verb pas” becomes “doesn’t verb”.

I have the flu. J’ai la grippe. “ai” is the verb.
I don’t have the flu. Je n’ai pas la grippe. “ai” (have) changes to “n’ai pas” (don’t have)

You have 3 dogs. Tu as trois chiens. “as” is the verb
You don’t have 3 dogs. Tu n’as pas trois chiens.

Other examples …
Il fait froid – It makes cold – “fait” is the verb
Il ne fait pas froid – It doesn’t make cold.

Il fait chaud- it makes hot – “fait” is the verb
Il ne fait pas chaud – It doesn’t make hot.

Where Am I?

You are currently browsing the French 1 category at French Notes.