Bits and Pieces
May 27, 2016 § Leave a comment
This is a compilation of bits and pieces that I’ve found in my textbooks that don’t really tie in with any lesson.
1. Ce n’est pas (phrase in subjunctive) mais (phrase in indicative)
Ce n’est pas que tu aies tort, mais je n’aime pas ce que tu dis.
Ce n’est pas que j’aie mal, mais je me sens fatigué.
Ce n’est pas que je sois fatigué, mais ça m’ennuie.
Ce n’est pas que il n’aime pas les chiens, mais il est allérgique.
2. Prochain or suivant
a. prochain is only used with time in the future.
La semaine prochaine, nous irons à Paris.
Le week-end prochain, je serai en vacances.
L’année prochaine elle obtiendrai son diplôme.
à la prochaine !
b. suivant = following, and can be used with time and things.
Nous sommes venus à Seattle en 1980. L’année suivante nous sommes retournés en Californie.
Faites les activités suivants.
La question suivante.
Au suivant ! Next !
c. one doesn’t say
le jour prochain or le matin prochain – instead use the following terms
the next day | le lendemain | le jour suivant | le jour après |
the next morning | le lendemain matin | le matin suivant | le matin après |
the next evening | le lendemain soir | le soir suivant | le soir après |
3. faillir – to almost
It’s used in past tenses + infinitive of the verb you almost did.
J’ai failli tomber.
Elle a failli échouer à l’examen.
Tu as failli avoir un accident.
4. se passer, arriver, venir, se produire
when used with an impersonal subject, one can make “il” the subject, and the true subject is placed after the verb.
Rien ne se passe. = Il ne se passe rien.
Un accident est arrive. = Il est arrivé un accident.
5. to seem = avoir l’air, sembler, or paraître
a. with an adjective
Elle semble contente.
Elle a l’air contente.
Elle paraît contente.
b. with an infinitive
Elle a l’air d’être contente.
Elle semble être contente.
Elle paraît être contente.
c. as an impersonal phrase
il paraît que + phrase in indicative
Il paraît qu’ils se détestent.
il semble que + phrase in subjunctive
Il semble que le candidat aille gagner.
il (iop) semble que + phrase in indicative
Il me semble qu’il va pleuvoir.
Il leur semble que c’est une bonne entreprise.
6. prétendre / faire semblant
prétendre = to claim
Elle prétend d’être riche.
Elle prétend que c’était toi qui as volé les diamants.
faire semblant = to pretend
Tu fais semblant de dormer.
Je ferai semblant que tu es arrivé à l’heure.
7. des tas de / plein de / pas mal de = beaucoup de
Rufus a fait des tas de grimaces.
Il y a plein de monde ici.
Il reste pas mal de choses à faire.
8. plutôt que / plutôt que de
plutôt que is used with a noun
Ils ont pris le train plutôt qu’un taxi.
plutôt que de is used with an infinitive
Ils ont attendu que la tempête s’arrête plutôt que de partir sous la pluie.
Elle préfère jardiner plutôt que de preparer les repas.
J’aurais préféré me promener plutôt que de conduire.
9. faire mieux de infinitive que de infinitive
OR
faire mieux de infinitive plutôt que de infintive
Vous feriez mieux de travailler que de vous en plaindre.
Tu aurais fait mieux d’attendre plutôt que de partir si tôt.
tout ce qu’il y a à savoir sur la négation
April 12, 2016 § Leave a comment
old posts on negation :
*negation – basic negation terms
*negation in passé compose – negation in passé composé
*n’importe – n’importe
1. basic negation terms
not | ne verb pas |
never | ne verb jamais |
nothing, not anything | ne verb rien |
not yet | ne verb pas encore |
only | ne verb que |
no one, not anyone | ne verb personne |
not either, neither | ne verb non plus |
not any more, no more | ne verb plus |
nowhere, not anywhere | ne verb nulle part |
neither nor | ne verb ni … ni … |
not a single | ne verb aucun |
2. Some compound negation terms
*with compound negations jamais and plus are always put before other negation terms
ne … plus personne | Elle ne parle plus à personne. Je n’aime plus personne. |
ne … plus rien | Je ne dis plus rien à personne. |
ne … plus jamais / jamais plus | Je ne bois jamais plus de café. |
ne … jamais personne | Il ne parle jamais à personne. |
ne … jamais rien | Tu ne dis jamais rien. Tu n’achètes jamais rien. |
ne … jamais nulle part | Nous n’allons jamais nulle part. |
ne … jamais aucun | Elle n’a jamais aucune idée. Tu n’as jamais aucune chose à faire. |
ne … jamais plus rien | Je ne lui dirai jamais plus rien. |
ne … jamais plus aucun | Je ne mangerai jamais plus aucun morceau de sushi. |
ne … jamais plus rien personne | Tu ne diras jamais plus rien à personne. |
- in 1 verb tense sentences, the structure is simple -subject + ne + verb + negative term + rest of sentence
- Je ne lui parle plus
- Tu ne dis rien.
- Elle ne parle à personne.
- in composed tenses, the word order can be tricky
subject | ne | aux verb | *pas
*jamais *rien *pas encore *plus *guère *point
|
past participle | *personne
*aucun *que *ni … ni *nulle part *rien DE *plus DE *du tout
|
Je ne suis pas allée nulle part.
Il n’a mangé que la pizza.
Je n’ai rien acheté.
Je n’ai trouvé rien d’intéressant.
Tu n’a jamais dit ça.
Sophie n’est pas encore partie.
Ils n’ont parlé à personne.
Nous n’avons choisi ni le gâteau ni la tarte.
Elle n’a fait aucune chose.
3.Rien, personne, and aucun can be used as subjects of a sentence.
Personne ne voulait aller.
Personne ne sait la réponse.
Rien n’est gratuit.
Rien ne peut m’arrêter.
Aucun n’a été vendu.
Aucune de ces pommes ne sont mûres.
4.When negation is happening without a verb, the “ne” isn’t used.
Pas d’espagnol.
Plus de café.
Aucun doute
Il est sorti sans rien dire.
Qu’est-ce que tu as dit? Rien.
Qui était à la porte? Personne.
Est-elle arrivée? Pas encore.
Moi non plus.
Aucun problème
5. Ne … que versus seulement
The official rule is that seulement is used only with the subject or when there is no verb, or when you can’t make the “ne que” structure work. And with que construction, the “que” directly precedes the “only” thing.
Je veux seulement que tu puisses gagner ta vie.
Seulement un matelot pourrait faire un tel noeud.
Combien de fautes as-tu faites? Seulement deux.
Nos vértus ne sont le plus souvent que des vices déguisés. – La Rochefoucauld
Elle n’a fait que la première partie de ses devoirs.
Je ne bois que de l’eau / Je bois seulement de l’eau.
Je ne vous demande que de faire ça. / Je vous demande seulement de faire ça.
6. When used with infinitives, the “ne” and the negation terms (except for personne and que) both stay together in front of the infinitive.
Elle préfère ne pas sortir avec lui.
Il est désolé de ne pas t’accompagner.
Tu as fait semblant de ne pas le voir.
Nous espérons ne jamais devoir partir d’ici.
7. The “pas” can be dropped
*after cesser, pouvoir, savoir, and oser
Ton souvenir ne cesse de me hanter.
Il ne sait ce qu’il veut.
Je n’ose lui dire la vérité.
*when il y a / voici / voilà time que construction
Il y a longtemps que je ne t’ai vu.
Voilà déjà 3 mois qu’il ne m’écrit.
*within certain expressions
Si je ne me trompe.
N’importe !
Je ne sais quoi.
“Il n’est pire que l’eau qui dort”
“Qui ne dit mot, consent.”
8. The “ne” can be dropped in familiar language.
J’ai pas faim.
Ils ont rien compris.
J’sais pas.
9. Other bits and pieces
a. jamais without the “ne” = ever
C’est le meilleur livre que j’aie jamais lu.
As-tu jamais vu une telle chose?
Ils ont travaillé et ont vécu ensemble sans jamais s’ennuyer.
b. when describing “personne” or “rien”, it’s
personne DE adjective
rien DE adjective
Je n’ai vu rien d’intéressant. OR Je n’ai rien vu d’intéressant.
Elle n’a rencontré personne d’intelligent.
c. when answering “yes” to a negative question, use “si”.
Tu n’as pas aimé le gâteau? Si, je l’ai bien aimé !
d. ne … guère = à peine, pas très, pas beaucoup
Je n’aime guère cela.
Il n’y a guère du monde.
Je ne suis guère qu’à une heure de Paris.
Il n’est guère amiable.
Il ne vient guère nous voir.
Il n’y a plus guère de noyers dans la région
(all these were straight out of my Larousse dictionary)
Vous n’avez guère de courage.
Le professeur n’est guère patient avec ses étudiants.
e. n’avoir qu’à – to only have to
il n’y a qu’à – the only thing to do is …
Tu n’as qu’à travailler un peu plus dur.
f. for ne … ni ni,
you repeat the ni before each restricted word in the series,
AND
in a series of simple verbs, you repeat the ne before each principal verb.
Ni moi ni toi ne l’aimons.
Il ne mange ni les épinards, ni le brocoli.
Elle ne répond ni à toi ne à ses questions.
Nous n’avons ni mangé ni bu.
Je ne n’ouvre ni ne lis la letter que tu m’as envoyée.
technology vocab
January 3, 2016 § Leave a comment
a link – un lien
to subscribe – s’abonner à
inbox – une boîte de réception
a tab – un onglet
to copy – copier
a password – un mot de passe
a mouse – une souris
a USB stick – une clé USB
a keyboard – un clavier
a key – une touche
to stream – faire du streaming OR regarder en streaming
to be online – être en ligne
to be offline – être hors ligne
a scanner – un scanner
preceding – précedente
next – suivante
to refresh – actualiser
home / start page – page de démarrage
home / welcome page – page d’acceuil
to spread viruses – répandre des viruses
to click – clicquer
an email account –un compte email
a touch screen – un écran tactile
to type – taper
software – le logiciel
a pull-down menu – un menu déroulant
to access a site – accéder à un site
to put something online – mettre quelque chose en ligne
spam – les pourriels
a mobile plan – un forfait
a high speed connection – une connexion haut débit
low speed – bas débit
a battery – une pile
@ – une arobase
an app – une appli (cation)
a blog post – un article, or un billet
a news feed – un fil d’actualité
a screenshot – une capture d’écran
to update – mettre à jour
an update – une mise à jour
wireless – sans fil
to freeze / to crash – planter
to restart, to reboot – redémarrer
my voicemail inbox – ma messagerie
a database – une base de données
a file – un fichier
a bookmark – un marque-page
an attachment – une pièce-jointe, une fiche-jointe
a scrollbar – une barre de défilement
to scroll – défiler
to download – télécharger
to upload – télécharger OR uploader
shareware – le partagiciel
to post – afficher / mettre
to cut – couper
to copy – copier
to paste – coller
loading – le chargement
tricky verbs
February 2, 2015 § Leave a comment
These are verbs to get solid and not mix up.
– verbs that take a preposition in English, but nothing in French
attendre – to wait, to wait for
chercher – to look for
écouter – to listen, to listen to
regarder – to look at
demander – to ask
payer – to pay (for)
se rappeler – to remember
– à verbs
These verbs are always followed by an à. End of story.
obéir à – to obey
plaire à – to please
renoncer à – to give up, to renounce
ressembler à – to resemble
réussir à – to succeed at (because you always succeed AT something. You don’t just succeed)
échouer à – to fail at (because you always fail AT something. You don’t just fail)
assister à – to attend (at an event)
tenir à – to insist on something, OR to be fond of, to be attached to
apprendre à – to learn to, to teach to
manquer à – to miss (backwards)
– other verbs with other prepositions
remercier de – to thank for (followed by an infinitive)
changer de – to change (clothes, address, etc.)
donner sur – to look out over
appuyer sur – to push (a button, the accelerator, the brakes)
s’occuper de – to take care of, be in charge of, to deal with
se marier avec – to be married to
se fâcher contre – to be mad at
se moquer de – to make fun of
être persuadé de – to be persuaded to, about
être déçu de – to be disappointed about
être désolé de – to be sorry about
être prêt à – to be ready to
– other verbs whose meanings change depending on preposition
parler à – to talk to
parler de – to talk about
penser à – to think about (mind wandering)
penser de – to have an opinion about
manquer à – to miss (backwards – I miss you – tu me manques)
manquer – to miss (j’ai manqué l’autobus)
manquer de – to be lacking of (il manque de dignité)
servir à – to be used for
servir – to serve
servir de – to be used as, to act as, to be
se servir de – to use
jouer à – to play a game
jouer de – to play an instrument
Le Téléphone
November 13, 2013 § Leave a comment
a telephone – un téléphone
rotary – à cadran
push button – à touches
a call – un appel
a phone number – un numéro de téléphone
the area code – l’indicatif de la ville
the country code – l’indicatif du pays
a phone book – un annuaire
a phone booth – une cabine téléphonique
switchboard operator – un standardiste
le cadran – the dial
the slot (to put coins in) – la fente
the token – le jeton
the phone card – la télécarte
the phone line – la ligne
the message – le message
the bureau de tabac
a chip (for the card) – une puce
free – libre
busy – occupé
long distance – interurbain
public, publique – public
directly – directement
to telephone – téléphoner à
to call – appeler
to pick up (literally to unhook) the phone – décrocher
to ring – sonner
to hang up – raccrocher
to lift – soulever
to forget – oublier
to remember – se souvenir de
to introduce – introduire
to give a call – donner un coup de fil
to dial the number – composer le numèro
to wait for the tone – attendre la tonalité
to be busy (phone line) – sonner occupé
to leave a message – laisser un message
the right number – le bon numéro
the wrong number – le mauvais numéro
it’s a mistake – c’est une erreur
Hello – Allô
May I speak to – Pourrai-je parler à
Don’t hang up – ne quittez pas
I regret – je regrette
to be sorry – être désolé
above all, especially – surtout
it is necessary to – il est necessaire de ….
to want – avoir envie de
more health and hospital vocabulary
November 6, 2013 § Leave a comment
the health – la santé
the medicine (the subject) – la médecine
the doctor – le médecin
the sick person – le/la malade
the poor thing – le/la pauvre
the allergy – l’allergie
a really sore throat – une angine
the temperature – la température
the fever – la fièvre
chills – les frissons
the flu – la grippe
a cold – un rhume
an infection – une infection
medicine – la médicament
a prescription – une ordonnance
aspirin – une aspirine
antibiotic – un antibiotique
penicillin – la pénicilline
a pill – un comprimé
the pharmacy – la pharmacie
the pharmacist – le pharmacien, la pharmacienne
kleenex – le kleenex
a handkerchief – un mouchoir
allergic – allergique
bacterial – bactérien
to have a cold – être enrhumé
sick – malade
viral – viral
to examine – examiner
to listen with a stethoscope -auscultuer
to breathe (deeply) – respirer (à fond)
to sneeze – éternuer
to cough – tousser
to cover – couvrir
to discover – découvrir
to offer – offrir
to suffer – souffrir
to feel – se sentir
to prescribe – prescrire
to write a prescription – faire une ordonnance
to make a diagnosis – faire un diagnostic
to be in good health – être en bonne santé
to be in bad health – être en mauvaise santé
to have a scratchy throat – avoir la gorge qui gratte
to have a fever – avoir de la fièvre
to have itchy, stinging eyes – avoir les yeux qui piquent
to have a runny nose – avoir le nez qui coule
that hurts¨- ça fait mal
car and traffic vocabulary
October 8, 2013 § Leave a comment
a car – une voiture
a sportscar – une voiture de sport
a station wagon – un break
a convertible – une décapotable
the brand – la marque
the two wheels – les deux roues
a motorcycle – une moto
a scooter – un vélomoteur or un scooter
the emergency tire – la roue de secours
a flat tire – un pneu à plat
the gas tank – le reservoir
the gas pump – la pompe à essence
a key – une clé
a seatbelt – une ceinture de sécurité
a driver – un conducteur, une conductrice
a driving school – une auto-école
a driving lesson – une leçon de conduit
the driving license – le permis de conduire
the road – la route
the toll road – l’autoroute à péage
the lane – la voie
the speed limit – la limitation de vitesse
the motorcycle cop – le motard
the traffic – la circulation
the intersection – le croisement
the intersection, or junction – le carrefour
the sidewalk – le trottoir
the pedestrian – le piéton, la piétonne
the crosswalk – les clous, OR un passage clouté
the stoplight – le feu OR le feu de signalisation
the parking – le stationnement
a place – une place
the metermaid – la contractuelle
a ticket – une contravention
a gas station – une station-service
the gas station attendant – le, la pompiste
the gasoline – l’essence
a level – un niveau
the levels – les niveaux
to go, to drive – rouler
to accelerate – accélérer
to brake- freiner
to stop – arrêter
to stop oneself – s’arrêter
to cross – traverser
to watch, to survey – surveiller
to drive – conduire
to say, to tell – dire
to read – lire
to park the car – garer la voiture
to fill ‘er up – faire le plein
to check the levels – verifier les niveaux
to turn the ignition, to start the car – mettre le contact
mad, angry – fâché
it is forbidden – il est interdit
carefully – prudemment
without – sans
too, too much – trop (de)
fast – vite
darnit – Zut!
à la gare
September 28, 2013 § Leave a comment
the departure – le départ
the arrival – l’arrivée
the monitor that shows the departures – le tableau des départs
the monitor that shows the arrivals – le tableau des arrivées
the suburb line – la ligne de banlieue
the platform – le quai
the reservations office – le bureau de location
the corridor, aisle – le couloir
the compartment – le compartiment
a numbered seat – une place numérotée
a reclining seat – un siège réglable
the folding tray table – la tablette rabattable
older train passenger car – un wagon à compartiments
a newer train passenter car – une voiture à couloir central
the restaurant car – la voiture-restaurant
the snack bar car – la voiture gril-express
the baggage car – le fourgon à bagages
seated – assis
full – complet, complète
available – disponible
next – prochain
numerous – nombreux, nombreuse
to rent – louer
to reserve – réserver
to look for, to get – chercher
to bring – emporter
to verify – vérifier
to collect – ramasser
to punch (a hole in) – poinçonner
to stop – s’arrêter
to descend – descendre
to serve, to lead to (context of train lines) – desservir
to get in line – faire la queue
to get on the train – monter en train
to change trains – changer de train
to get your connection – prendre la correspondance
(la correspondance est au bout du quai – the connection / you change trains at the end of the platform)
to miss the train – rater le train
to be wrong – se tromper
it’s no big deal – ce n’est pas grave
in advance – à l’avance
across from – en face de
standing – debout
from time to time – de temps en temps
frequently – fréquemment
Chapter 11 Vocabulary
January 11, 2013 § Leave a comment
a datebook – un agenda
a piece of equipment, an appliance – un appareil
a MP3 player – un baladeur MP3
an address book – un carnet d’adresses
a keyboard – un clavier
a game console – une console à jeux
a screen – un écran
a multimedia center – un ensemble multimédia
computer files – des fichiers (m)
an attachment – joints
a printer – un imprimante
a CD player – un lecteur CD
a PDA – un PC de poche
digital photos – les photos numériques
a cellphone – un portable
a mouse – une souris
the remote control – le télécommande
a text – un texto
the keys (on keyboard) – les touches (f)
to burn a CD – graver un CD
to print – imprimer
to install software – installer un logiciel
Internet et le Web
a web addict – un accro du Web
an email address – une adresse électronique
a blue tooth headset – un casque blue tooth
email – le courriel
the data, information – des données (f)
the sender – l’expéditeur, l’expéditrice
an internet user – un(e) internaute
a link – un lien
a broken link – un lien mort
a home page – une page d’acceuil
a personal website – une page perso
a server – un serveur
a web magazine – un webzine
to subscribe to – s’abonner à
to access – accéder à
to share – partager
Le cinéma, les médias, et la presse imprimée
a comic strip – une bande dessinée
a tv channel – une chaîne (de télé)
a romantic comedy – une comédie sentimentale
a fairy tale – un conte de fées
the contents – le contenu
earphones – les écouteurs (m)
special effects – les effets spéciaux
a tv show – une émission
a reality show – une émission de télé-réalité
a soap opera – un feuilleton
a horror film – un film d’épouvante
the plot – l’intrigue
the news – les informations (f)
the director – metteur / metteuse en scène
the production – la mise en scène
the editorials – les opinions (f)
the classified ads – les petites annonces
a commercial – une publicité
a television set – un téléviseur
a star – une vedette
an online sale – une vente en ligne
to rerun – rediffuser
l’inforoute : les pièges et les précautions
a snare, a trap – un piège
a firewall – une barrière de sécurité
a smuggler – un contrebandier, une contrebandière
contact information – les coordonnées (f)
the distribution, circulation – la diffusion
a stranger – un inconnu
a hacker – un pirate informatique
identity theft – le vol d’identité
to save a file – faire le sauvegarde d’un fichier
to plant a cookie – implanter un cookie
to complain (about) – se plaindre de
to Watch over – surveiller
to keep (someone) up to date – tenir (quelqu’un) au courant
to tempt – tenter
as much as – autant que
otherwise – autrement
stupid – bête
cool, connected – branché
constantly – constamment
gullible – crédule
more – davantage
small – de taille réduite
graduate – diplômé
light – léger, légère
rather – plutôt
appealing – séduisant
the consumer – le consommateur, la consommatrice
a creditor – un créancier, créancière
a recorded book – un livre audio
a lie – un mensonge
the birth of a child – la naissance d’un bébé
to teach someone to … – apprendre à quelqu’un à infinitive
to devote time to … – consacrer du temps à
to contain – contenir
to coordinate our business – coordonner nos affaires
to write by hand – écrire à la main
to tell – raconter
it makes you think – ça fait réfléchir
what matters – ce qui compte
this, that is what bothers me – c’est ce qui m’inquiète
from our armchair – depuis notre fauteuil
of doubtful origin – d’origine douteuse
in addition to – en plus de (ça)
thanks to – grâce à
I agree with you – je suis accord avec toi
I’m fed up with – j’en ai marre de ….
handsfree – mains libre
if not – sinon
Chapter 10 Vocabulary
November 8, 2012 § Leave a comment
a travel agent – un agent de voyages
an arrival – une arrivée
a departure – un départ
an airplane – un avion
carry-on luggage – les bagages à main
a boat – un bateau
a round-trip ticket – un billet aller-retour
a plane ticket – un billet d’avion
a boarding pass – une carte d’embarquement
a pushcart – un chariot
security checkpoint thingie – le contrôle de sûreté
passport check – le contrôle de passseports
the inspector – le contrôleur, la contrôleuse
a step, an action – une démarche
customs – la douane
a customs agent – un douanier, une douanière
the check in counter – l’enregistrement
the loudspeaker – le haut-parleur
a stewardess – une hôtessse de l’air
an itinerary – une itinéraire
baggage delivery – la livraison des bagages
a passport – un passeport
valid – valable
a waiting room – une salle d’attente
a steward – un steward
a lane, a railroad track – une voie
a train car – un wagon
to make sure – s’assurer
to get off of – débarquer de
to get on – embarquer
to remove – enlever (remember, enlever is done like acheter)
to check in luggage – enregistrer les bagages
to go on a cruise – faire une croisière
to get in line – faire la queue
to pack one’s suitcases – faire les valises
to find out info – s’informer
to visit (a person) – rendre visite à
a phone book – un annuaire
an elevator – un ascenseur
a porter – un bagagiste
the lost and found office – le bureau des objets trouvés
a phone booth – une cabine téléphonique
a prepaid phone card – une carte téléphonique prépayée
a PIN – un code personnel
the telephone receiver – le combiné
a phone call – un coup de fil
the shipping of a package – l’expédition des colis
a maid – une femme de chambre
a manager (store, restaurant, hotel) – un(e) gérant(e)
a postal money order – un mandat-cash
the bill – la note
the emergency phone number – le numéro des urgences
an after-hours pharmacy – une pharmacie de garde
general delivery mail – la poste restante
the reception desk – la réception
the hood – le capot
the seatbelt – la ceinture de sécurité
the turn signal – le clignotant
the trunk – le coffre
the windshield wipers – les essui-glaces
the brake – le frein
the horn – le klaxon
the gearshift lever – le levier de vitesse
the windshield – le pare-brise
a headlight – un phare
a tire – un pneu
flat – crevé
the car door – la portière
the gas tank – le réservoir
the wheels – les roues
a car window – une vitre
the steering Wheel – le volant
to change the oïl – changer l’huile
to balance the tires – faire l’équilibrage des pneus
to fill ‘er up – faire le plein
to check the tire pressure – vérifier la pression des pneus
an emergency – un cas d’urgence
a speeding ticket – une contravention
a driver’s license – un permis de conduire
black ice – le verglas
to stop – (s)arrêter
to run a red light – brûler un feu rouge
to change gears – changer de vitesse
to exceed the speed limit – dépasser les limitations de vitesse
to brake – freiner
to slide – glisser
to work, to run – marcher
to turn yellow – passer à l’orange
to run, speed – se précipiter
to slow down – ralentir
to drive fast – rouler vite
to drive slowly – rouler lentement
to follow (too closely) – suivre (de trop près)
to acclerate – accélérer (conjugated like préférer)
a digital camera – un appareil photo numérique
a stranger, foreigner – un étranger, une étrangère
to ask the way – demander le chemin
to search luggage – fouiller les bagages
to keep an open mind – garder l’esprit ouvert
to thank – remercier
to fill out the customs form – remplir la déclaration de douane
to break down (machine, car) – tomber en panne
to get sick – tomber malade
steel – l’acier
silver – l’argent
wood – le bois
leather – le cuir
copper – le cuivre
wool – la laine
gold – l’or
silk – la soie
clay pottery – la terre cuite
cloth – le tissu
glass – le verre
cotton – le coton
a ball – un ballon
a trinket – un bibelot
jewelry – la bijouterie
earrings – les boucles d’oreille
boxer shorts – le caleçon
a belt – une ceinture
a sock – une chaussette
scissors – des ciseaux
a necklace – un collier
a slip – une combinaison
women’s underpants – une culotte
a scarf – un foulard
a glove – un gant
a flea market – le marché aux puces
electonic Equipment – le matériel électronique
a stone – une pierre
polished – poli
a tray, platter – un plateau
a shoe size – une pointure
a wallet – un portefeuille
briefs, mens underpants – un slip
underwear – des sous-vêtements
a bra – un soutien-gorge
a clothing size – une taille
on sale – en solde
dès – upon, from (time)
handmade – fait à la main
unforgettable – inoubliable
unusual, strange – insolite
I’m sorry – je suis désolé(e)
if not, if no – sinon
every three months – tous les trois mois
all of a sudden, all at once – tout d’un coup
right away, right now – tout de suite
every other week – toutes les deux semaines