Articles
November 22, 2011 § Leave a comment
In French every noun must have an article.
1. If there is an article in English (a/an, the, some, this, which, my, etc.) then translate it directly.
2. If no article in English….
A. if no consumption is referred to, but the nouns are referred to in their general terms, use le, la, or les.
Le vin coûte plus cher que la bière.
J’aime les épinards, mais je n’aime pas les haricots verts.
Ma soeur adore le chou-flour.
Les films étrangers sont plus intéressants que les films américains.
B. If consumption is referred to …
1. if it is in the positive sense being eaten, drunk, bought, taken, etc. use ‘some’ – du, de la, des. The idea that one is consuming ‘some’ of the noun, not the entire amount of that noun in the world.
J’achète des croissants à la boulangerie.
Elle veut du sucre.
Nous prenons du gâteau.
Elle boit du thé.
2. If it is NOT being bought, eaten, taken, or otherwise consumed (negative reference to consumption), it turns into a ‘pas de’ quantity.
Elle ne mange pas de gâteau.
Nous n’achetons pas de saucisson à la charcuterie.
Je ne prends pas de sucre dans le café.
3. Quantities – plain old quantities. Quantities are ‘quantity OF’ = quantity DE. Plain and simple.
beaucoup de gâteau
plus de café
moins de sucre
une carafe d’eau
*exceptions to the quantities rule* la plupart des, bien des
4. Other uses of le, la, les
A. to indicate per
Les cerises coûtent 5 Euros le kilo.
Les oeufs coûtent 2 Euros la douzaine.
B. to indicate ‘every’
Le dimanche matin je vais à l’église.
Le vendredi soir je fais mes devoirs.
Le samedi soir je sors avec mes amis.
5. Other times to use just plain old ‘DE’
A. with the following terms; pleine de, couvert de, garni de, orné de, décoré de, muni de
La table est couverte de livres.
La dinde est garnie de persil.
B. Used as the article when no article in English, a plural noun, and a BAGS adjective
Il y a de grands arbres et de belles églises.
Nous avons de bons amis en France.
Ma grand-mère m’a donné de jolis cadeaux.
6. No article
A. when used with ni … ni
B. when NO article is in English, and following ‘avec’ and ‘sans’.
Avec plaisir. versus Avec ma soeur.
Je prends du thé sans sucre. versus Il est parti sans son manteau.
Leave a Reply