Owning One’s Body Parts

June 9, 2016 § Leave a comment

In French, one often does not use a possessive article when talking about body parts. They either use reflexive verbs to indicate that the action is being done to oneself or IOP’s to indicate that the action is being done to someone else.

“Rex se grattait l’oreille avec la patte de derrière”
“Papa m’a caressé la tête”
“Rex lui a léché la main”
(from Petit Nicolas)
Je me lave les cheveux.
Elle lui a cassé le bras.

But there are times when one doesn’t have to use either IOP’s or reflexive pronouns when talking about body parts.

1. When there is no doubt about the owner, ownership is obvious. Often used with verbs such as ouvrir, fermer, lever, baisser, hausser, hôcher
*levez la main
*ouvre la bouche
*elle a fermé les yeux
*il a haussé les épaules
*il a dit “non” en hôchant la tête

2. If ownership is obvious AND if the body part is modified by an adjective (other than left or right), use a possessive article.
*elle a ouvert ses grands yeux
*tu as coupé tes beaux cheveux noirs
*”tu n’entends pas tes petits dents qui crient ‘pitié, non! pas de bonbons'” (Trotro Veut Un Bonbon)
*va laver tes mains sales
*elle a foulé sa cheville faible
versus
*tu t’es coupé les cheveux
*elle s’est foulé la cheville droite
*j’ai mal à l’épaule gauche

3. When it’s the main action, use possessive articles
*j’ai mis mon chapeau sur ma tête
*il a mis ses mains dans ses poches
versus when it’s modifying another action, use “the”
*je suis entré le chapeau sur la tête
*il est parti, les mains dans les pôches

4. When working with avoir mal à the body part, the above rules apply.
*elle a mal aux pieds
*elle a mal au pied gauche
*elle a mal à ses pieds froids

5. faire mal – to hurt, only used with people and animals

a. one’s body part can faire mal à them
*ses pieds lui font mal
*mon dos me fait mal

b. se faire mal à the body part – to hurt oneself
*Je me suis fait mal au dos en travaillant dans le jardin.
*Il s’est fait mal au pouce avec un coup de marteau.

c. faire mal à someone -to hurt someone
*tu m’as fait mal
*ça fait mal
*ne frappe pas le chien – ça lui fera mal

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Owning One’s Body Parts at French Notes.

meta

%d bloggers like this: